D’autres regrets

Il y a les petits regrets (origami, plongeon) et puis les plus lourds, ceux qui vous laissent bien mélancolique. Dans une autre vie, qui sait ?

Photo de Une : tableau de Carl Vilhelm Holsøe

Il y a dix ans, je pondais un petit billet sur mes regrets, ce que j’aurais aimé savoir faire ou vivre.

Les petits regrets

Je reprends ce thème : il est généreux ! Pas d'inquiétude : cela ne me hante pas, ce ne sont pas des obsessions. Parfois une pensée passe, pince : oh que j'aurais aimé vivre ça !
Repenser à la petite phrase maternelle (d'où la tirait-elle ?) : Remords prend toujours un S car il ne vient jamais seul et être perplexe devant la phrase d'Oscar Wilde : Je réfère avoir des remords que des regrets.

Alors, dans la série REGRETS, on trouve :
- Le violoncelle : j'avais commencé, je n'ai pas persévéré, tout ça parce que j'ai eu la flemme d'apprendre une nouvelle clé (celle d'ut) HONTE sur moi. Mais le bonheur d'en entendre, d'en écouter, de voir jouer est profond.

- Le brevet de pilote : ça, c'est dans les gènes. Je sais bien que ça pollue mais ce que j'aurais aimé, c'est piloter un petit machin qui peut faire des loopings, des chandelles et des feuilles mortes. Dieux du ciel, j'aurais adoré savoir faire ça, décoller, être là-haut (vue d'en haut du ciel, que la terre est jolie). Bon, là, c'est vraiment fichu ! Mais comme une ritournelle, ça vrombit, là-haut. (Avec l'aimable autorisation de Michel de Mondenard sur son blog Mangin@Marrakech)

 

 

- Parler plusieurs langues ! Là encore, je maudis ma paresse ! Le russe et l'arabe. Ou plus simplement l'italien, là, pas de nouvel alphabet à mémoriser. Je suis si contente quand, dans un film ou dans la vraie vie, je capte un mot en japonais, en arabe, en grec. Vraiment, un énorme regret. Une honte presque puisque mon grand-père Gaston Massart s'était inscrit aux cours du soir pour apprendre l'arabe à un âge plus que respectable ! Sacré Gaston !

 

Et enfin, las but not least, ce spectacle insensé que jamais je ne verrai :

 

Évidemment ! Pas trouvé l'interprète de mes rêves mais je ne pouvais laisser passer ça. Tiens, c'était déjà Chopin pour le billet d'il y a 10 ans !




0 Shares:
Choisissez de suivre tous les commentaires ou seulement les réponses à vos commentaires
Notification
guest
24 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments
Denis
Denis
il y a 2 années

Je regrette de ne pas voir été pilote, notre père ne voulait pas.
Pour ne pas polluer il faut faire du planeur, avec lancement par sandow, oui ça existe !
Joli alignement de T-6.

Fegg
Fegg
il y a 2 années

Le regret des aurores boréales (quand j’étais petite je disais les horreurs boréales) : oui, dans un futur incertain, un vol pour Tromsö en hiver, et hop. Je ne voudrais pas mourir avant d’y aller. Les regrets sont lourds d’espérances.

Et en avion ! En planeur, sans moteur, le sifflement de l’air sur les ailes dans la nuit polaire, traverser les draperies crépitantes, loin du bazar planétaire, le bonheur.

Catherine Mognolle
Catherine Mognolle
il y a 2 années

Peut-être que les remords ne portent que sur des faits, alors que les regrets touchent ” plus profond ” ?!

Apprendre à ” planer en profondeur ” : exercice vital, qui demande pas mal d’entraînement….

Les horreurs boréales sont sûrement plus belles que d’autres…. considérées banales. Bravo, Clarisse !

Joëlle
Joëlle
il y a 2 années

Je n’ai pas tout à fait les mêmes regrets que toi, encore que…. parler des langues vivantes…. ! Le latin et le grec ancien sont des langues mortes mais. J’aurais pu quand même avec moins de flemme me mettre au grec moderne ! Et puis peut-être les aurores boréales, et le grand nord, même si toujours je suis poussée vers la lumière méditerranéenne.
Merci Claire pour ce billet toujours personnel mais ouvert à la rencontre des autres. Bises

anne Massart-Lalanne
anne Massart-Lalanne
il y a 2 années

Il paraît que nous avons sept vies… Sommes nous dans les dernières ou les premières ? Là est la question, grand secret non élucidé… Je trouve troublant, certains rêves semblent prémonitoires mais peut-être, pour moi, le reflet de ce que nous avons déjà vécu.(Souviens toi de cette plage au Japon !) Alors dans une prochaine vie serons nous aviatrices, violoncellistes, polyglottes. Le tableau de Carl Vilhelm Holsoe est émouvant et touchant .

Firippu
Firippu
il y a 2 années

Parler plusieurs langues ! Là encore, je maudis ma paresse ![…] Je suis si contente quand, dans un film ou dans la vraie vie, je capte un mot en […]
T’inquiète, tu les comprends toutes, pas de regret au chevet, please!
Ou alors pour l’écho du corps qui se choisit sourd? L’amour pour la musique les parle déjà.
Beau billet qui fait du bien, merci!

Firippu
Firippu
il y a 2 années
Reply to  TempesduTemps

Bravo ! Et pour commencer la journée : おはようございます(Ohayoo Gozaïmasu).
Qu’elle vous soit pleine de regrets car, comme le dit si bien Fegg, ils sont lourds d’espérances.

Fegg
Fegg
il y a 2 années

Qu’il est joli le konnichiwa de l’après-midi qui débute par un petit mont Fuji. J’en suis toute épatée (mais n’en faites pas trop, hein, je ne pourrai plus suivre).

Firippu
Firippu
il y a 2 années

Qu’il est joli le konnichiwa de l’après-midi qui débute par un petit mont Fuji.
N’est ce pas? Merci à Claire pour ce paysage vermicelle! ;〜)
Ce radical 今 kon (maintenant) est bien pratique pour mémoriser bien d’autres dérivés comme
今日 kyō (aujourd’hui), 今晩 konban (ce soir), 今夜 kon’ya (cette nuit), 今週 konshū (cette semaine), 今年 kotoshi (cette année), etc.
Et son “sommet” est 人 hito (homme, personne), selon les cas… ?

Fegg
Fegg
il y a 2 années

C’est bien ce que je disais : comment suivre, en courant derrière l’érudition de notre ami nippon ? Merci ! Magie des idéogrammes, comme des petits puzzles de vie. Je comprends que là-bas on ne pense pas comme ici.
Est-ce qu’on retrouve dans Kyoto le 今日 kyō (aujourd’hui) ? La ville du Temps ?

Firippu
Firippu
il y a 2 années
Reply to  TempesduTemps

Est-ce qu’on retrouve dans Kyoto le 今日 kyō (aujourd’hui) ? La ville du Temps ?
Ce serait une belle idée ! ?
Mais personne n’oserait demander l’heure à l’Empereur…
京 kyō/miyako : capitale impériale, 京都 kyōto, ville capitale (le second caractère, 都 to/miyako(vieilli), a plus ou moins le même sens).
À noter, ce caractère 京 kyō que l’on retrouve dans 東京 Tōkyō, Capitale de l’est.
Merci l’ami Wiki, le vrai érudit!

Firippu
Firippu
il y a 2 années
Reply to  TempesduTemps

Wiki ou pas, j’apprends mieux ici, avec toi.
Parce que l’école est libre et la curiosité notre seul devoir… Merci pour l’exemple !

Patrick MALOD
Patrick MALOD
il y a 2 années

Concernant les langues je veux bien être ton prof de “parler gone” chère fenotte 😉

Vous pourriez aussi aimer

Bienvenüe ?

Côté chansons, on est servis : des dizaines et des dizaines de titres dont de respectables antiquités mais ma…