Depuis quelques jours, je sens une rabia monter (rabia est un mot arabe qui pour les non-initiés veut dire colère). Comme tout le monde, je regarde les panneaux publicitaires. Il faut dire que je ne téléphone pas en marchant. Je regarde les gens que je croise, le ciel, les feux quand ils passent au vert, au rouge aussi d’ailleurs. ET les panneaux publicitaires. Alors, que vois-je ? Je ne citerai aucune marque, et puis quoi encore ? Mais un certain crocodile nous annonce fièrement que Life is a beautiful sport. Bon, mon niveau d’anglais est suffisant pour capter le message. Et un ancien constructeur de maison Sam Suffit reconverti en marchand de tout et n’importe quoi fait déclarer à une bimbo hystérique I love technology. Pareil, jusque là, je peux suivre même si je n’adhère pas. Ce qui m’a le plus énervée, je crois, c’est la pub d’une compagnie d’aviation revendiquée made in France qui fait chanter bêtement à des hôtesses et des passagers en apesanteur France in the air. Ah oui, il faut aussi Move your mind. J’arrête là. Je ne parle pas des gens de radio qui disent supporter pour soutenir, de la disparition des accents sur le mot Telecom et de l’insupportable selfie. Les québécois ont déclaré que c’est un egoportrait ou une autophoto et c’est ce que je dirai désormais quitte à être incomprise.
J’ai aimé, quand je suis allée à Montréal, être hébergée dans un “couette et café”. Alors, si c’est mode et chic de parler franglais voire carrément anglais, ce sera sans moi parce que la mode et le chic, je m’en contrefiche ou bien je les place ailleurs. J’aime être ringarde et n’aime pas être “cool”. Et sans être cocardière ni nationaliste, j’aime la langue française qui compte bien assez de mots pour dire ce qu’on a à dire. Peut-être trop pour les publicitaires ?
Scrogneugneu ! Mais pourquoi donc tes guillemets s’ouvrent-ils et se referment-ils à l’envers ?
Billet scrogneugneu qui me fait penser à mes “essais de misanthropie”… cela fait belle lurette que je n’en ai pas écrit un. Suis-je guérie, Docteur ?
Tu vas rire ! C’est parce que mon nouveau truc s’appelle World Press et qu’ils font tout à l’envers ! Non, blague à part, faut que je règle ça, c’est vilain. Quant aux essais de misanthropie, euh, comment dire, je crains que ce ne soit incurable. Peut-être es-tu passée au stade suivant, l’indifférence ?
Ah yes (ça fait djeun nan ?) ! C’est nettement better ici que là-bas (oui j’agace).
Et puis je préfère les ” “.
Devinette : Ma Vieille Tante Martine Jouait Sur Un Narbre … qu’est-ce ?
Alors les guillemets, quand je les tape, ils sont à l’anglaise, deux petites virgules sans sens… Et quand elles apparaissent sur les écrans français, elles sont à l’envers. Parce qu’elle détestent les guillemets anglais. Vais essayer de corriger ça. Pour la devinette, c’est langue au chat (j’ai essayé en anglais mais ça ne donnait rien)car à part les majuscules à chaque mot, je ne remarque rien – si ce n’est que la phrase est marrante. Allez, qu’est-ce ??????
Ben, pour les ” ” je me suis fait avoir, car c’était bon quand je les ai tapé … essai : ” (deux apostrophes).
La devinette : Mercure Vénus Terre Mars Jupiter Saturne Uranus Neptune – Pluton n’est plus une planète depuis août 2006.
Ordre des planètes dans le système solaire.
En plus, tu as vu, j’ai fait une faute : les ai tapéS J’essaie “”””””” = guillemets anglais. Hopeless
Et elle est si jolie la réponse à la devinette. Faut que je relise la phrase maintenant sinon je vais tout oublier.
Finalement, le genre de phrase dont on ne se souvient jamais (never) … et puis on s’en fout un peu de l’ordre des planètes, non ?
Bon, et puis cette phrase, je me demande ce qu’elle vient faire là !
Y’a des moments, j’te jure.
Non, on s’en fout pas de l’ordre des planètes ! C’est aussi important que les éléments, les points cardinaux et tout ça. C’est loin et beau, le cosmos et c’est grand. Et ta p’tite phrase, elle est mignonne, je l’ai oubliée mais il y avait une histoire de vieille tante Martine qui montait dans les arbres : c’était un peu surréaliste et j’aime ça.
… je les ai tapés (les guillemets) … pas de mots, des symboles et ils étaient loin 😉
Bizarrement ils sont dans le même sens maintenant ?!
Comprends pas tout encore… Mais souvent, j’accepte de ne pas comprendre sinon… la folie me guette. Déjà que…
J’apprécie ta constance. And I love you so much, brother !
Même constat, même déploration, même irritation pour les mêmes “pub”que celles décrites. Et ce n’est pas nouveau ; mais ça s’aggrave. Pourtant la loi (celle du 4 août 1994) dit ceci : “Toute inscription ou annonce apposée ou faite sur la voie publique, dans un lieu ouvert au public ou dans un moyen de transport en commun et destinée à l’information du public doit être formulée en langue française.” Faudrait peut-être voir à faire respecter la loi, scrogneugneu !
Je ne savais pas que les législateurs avaient réfléchi et pondu un texte de loi. Et si on attaquait les dites marques, Frank ?
Les publicités ne sont pas faites pour être lues mais vues. Mais ceux qui lisent sont énervés. Mon pauvre ami, ce qu’on est puristes ! Persiste et signe.
Mes “Soeur et frère” sont déchainés! Moi, ce qui m’énerve le plus c’est de ne pas trouver la manipulation pour mettre l’e dans l’o.. (pour une vieille sténo-dactylo ça la fiche mal) .Quant à la devinette de Denis-Doudou je n’ai rien compris. Et pourquoi Pluton n’est plus une planète depuis août 2006 ? Mais non ma franginette ( pour ne pas écrire s….) comme l’a dit Alex à sa maman “Maman n’est pas folle, elle est folklorique”
Ah ça, pour être folklorique… Alors, l’e dans l’o (et non l’œuf dans l’eau) tu fais en même temps Ctrl et Alt et aussi en même temps t’appuies sur le o. Moi, ça marche. Tu me diras…Pluton, j’avais entendu causer de son déclassement mais je n’en sais pas plus.
Le e dans l’o, (comme le e dans le a, le ç, les lettres accentuées, etc) font partie de notre alphabet français et n’existent pas dans d’autres (l’anglais par ex.). C’est pourquoi les polices de caractères qui ne sont pas adaptées au français en sont dépourvues.
Ah, cher et savant Horus, vous revoilà ! Vous m’avez manqué, vous et vos remarques pertinentes. Mais pour le œ, le truc marche (Crtl+Alt+o), faut juste avoir plein de doigts ! J’enrage pour les majuscules accentuées, c’est indispensable sinon on peut obtenir 4 sens pour une même phrase. Si vous voulez, je vous donne l’exemple… Et merci encore de votre passage. À bientôt (A accentué) sur nos ondes.
Pluton : https://fr.wikipedia.org/wiki/Pluton_%28plan%C3%A8te_naine%29
Je dirais même “c’est une planète de petite taille” 😉
Anne, ma devinette c’était “à quoi cette phrase vous fait penser”. Il fallait deviner que c’est un moyen mnémotechnique afin de se rappeler l’ordre des planètes, de celle le plus près du soleil à celle la plus éloignée.
Bon, je m’écarte du sujet, excusez moi mais il faut que je tweete sur mon podcast en évitant les hangouts et sans oublier le hashtag. @+ mes Seurs (avec un o entre le s et le e).
Hi hi ouaaaafff, ton œuf dans l’eau est raté ! va tweeter, brother, have fun ! (l’histoire de mnémotehnique m’a fait penser à une petite phrase de Papa ” Ma petite théière me fait à grand peine etc. – oublié la suite pour tout ce qu’il y avait à faire pour faire décoller un avion)Une de tes sœurs
Heu désolé … je crois que c’était Maman et ça n’a rien à voir avec l’aviation, mais avec la médecine :
http://www.quotheque.exionnaire.com/mnemotechnique-oh-oscar-ma-petite-theiere-me-fait-a-grand-peine-six-grogs-2044
Je l’ai utilisé (le moyen mnémo), il y a longtemps.
Oui, Papa avait une phrase pour le “check before takeoff”, mais je ne m’en souviens plus.
Ah ouiche… Je mélange tout. La théière et le manche à balai du pilote. Mon pauvre ami, heureusement qu’il y a la mnémotechnique sinon, pauvres de nous. Mais la ” check” de Papa, il était en anglais ?
La check-list de Papa, en anglais, je ne pense pas mais …
Concernant Oh Oscar … la “vraie” phrase est : Oh Oscar ma petite Thérèse me fait à grand peine six gosses.
Oui, les carabins sont comme ça.
Les grogs ça requinque mieux que les gosses mais ça dure moins longtemps. Sacrés carabins, pensent qu’à ” ça “. Quoique pensent aussi – du moins pensaient – beaucoup aux grogs aussi, voire pire, non ?
Pour les guillemets dans le miroir de l’Amérique : il semble qu’aucun espace avant et après le mot pour le guillemet ouvrant et fermant, ne soit nécessaire à l’écriture, afin d’éviter ce guillochis mal fagoté. Si problème toujours collé à la coquille, merci de bien vouloir m’interpeler (“entre guillemets”, bien sûr).
Voltaire déjà s’emouvait du franglais…
Je n’ai rien trouvé à part “spleen”. Tu as des exemples ? Les anglais emploient pas mal de mots français, paraît-il, mais je ne les reconnais pas à cause de l’accent. Entre nous, je préfère l’espagnol.